Guest User Guest User

Sunday of the Word of God 2025 | Domingo de la Palabra de Dios 2025

Pope Francis established the third Sunday of Ordinary Time as Sunday of the Word of

God in 2019.

January 19

 

Pope Francis established the third Sunday of Ordinary Time as Sunday of the Word of God in 2019. Why, you might wonder, did our Pope feel it important to do the work involved to have this day dedicated to the Word of God in the church calendar? Aren’t the readings at every Mass a constant reminder? 

In our personal lives, we celebrate life-changing events like birthdays and anniversaries. We reflect upon the special nature of that relationship and the importance of that event in our lives. These often serve as days of renewed commitment, a burst of energy focused on that relationship and an opportunity to reflect upon the importance of that relationship in our lives. By focusing upon the importance of the meaning of this day and these relationships, we strengthen the bonds of love, often reconnecting with the joy that began on that special day.

Let us approach Sunday of the Word of God like these celebrations. The Word of God is a living and active part of our relationship with the Holy Trinity. The Word of God is how our Father speaks to us. The Word of God is how Jesus continues to speak His love for us, His commitment to us and His teachings of how we are to live if we are to follow Him. Through the Holy Spirit, hearts are touched and transformed by the words in the Bible which is the Heart of God Himself talking to us. The Word of God, contained in the Holy Bible, is our inheritance as Catholic Christians, a living inheritance that never stops enriching our lives. 

This year on the Sunday of the Word of God, give God the gift He longs for: your heart. Time together. Renewed commitment. Your gratitude for all received from Him as a gift. Thank Jesus for His sacrifice and your personal road to Emmaus where He speaks to you about your journey with Him and His role in your life. Beginning on this day and through the year, ask yourself as you hear or read the Word of God: What does Jesus love? What moves Jesus? Why is this challenging me? Am I honoring our relationship? How can I more fully embrace the power of the Word of God in my life? Am I willing to allow His Word to transform my heart to reflect the Heart of Christ in me?

Peace.

Kathy Reid

 

Español

 

El Papa Francisco estableció el tercer domingo del Tiempo Ordinario como Domingo de la Palabra de Dios en 2019. ¿Por qué, se preguntarán, nuestro Papa consideró importante hacer el trabajo necesario para que este día esté dedicado a la Palabra de Dios en el calendario de la iglesia? ¿No son las lecturas de cada misa un recordatorio constante?

En nuestra vida personal, celebramos eventos que cambian la vida, como los cumpleaños y aniversarios. Reflexionamos sobre la naturaleza especial de esa relación y la importancia de ese evento en nuestras vidas. Estos a menudo sirven como días de compromiso renovado, una explosión de energía centrada en esa relación y una oportunidad para reflexionar sobre la importancia de esa relación en nuestras vidas. Al centrarnos en la importancia del significado de este día y estas relaciones, fortalecemos los lazos de amor, a menudo reconectándonos con la alegría que comenzó en ese día especial.

Abordemos el Domingo de la Palabra de Dios como estas celebraciones. La Palabra de Dios es una parte viva y activa de nuestra relación con la Santísima Trinidad. La Palabra de Dios es cómo nuestro Padre nos habla. La Palabra de Dios es la manera en que Jesús continúa manifestando su amor por nosotros, su compromiso con nosotros y sus enseñanzas sobre cómo debemos vivir si queremos seguirlo. A través del Espíritu Santo, los corazones son tocados y transformados por las palabras de la Biblia, que es el Corazón de Dios mismo que nos habla. La Palabra de Dios, contenida en la Santa Biblia, es nuestra herencia como cristianos católicos, una herencia viva que nunca deja de enriquecer nuestras vidas.

Este año, en el Domingo de la Palabra de Dios, dale a Dios el regalo que Él anhela: tu corazón. Tiempo juntos. Compromiso renovado. Tu gratitud por todo lo que recibiste de Él como regalo. Agradece a Jesús por Su sacrificio y tu camino personal a Emaús, donde Él te habla sobre tu viaje con Él y Su papel en tu vida. A partir de este día y durante el año, pregúntate a ti mismo mientras escuchas o lees la Palabra de Dios: ¿Qué ama Jesús? ¿Qué mueve a Jesús? ¿Por qué esto me desafía? ¿Estoy honrando nuestra relación? ¿Cómo puedo abrazar más plenamente el poder de la Palabra de Dios en mi vida? ¿Estoy dispuesta a permitir que Su Palabra transforme mi corazón para reflejar el Corazón de Cristo en mí?

Paz.

Kathy Reid

Read More
Stephen Kelley Stephen Kelley

Share the Light of Christ | Comparte la luz de Cristo

“A bruised reed he shall not break, and a smoldering wick he shall not quench.” (Isa 42:3)

January 12

 

Dear Families and Friends of St. Francis Xavier Parish, 

“A bruised reed he shall not break, and a smoldering wick he shall not quench.” (Isa 42:3)

This verse from one of the options for our first reading today has long been close to my heart. The prophet Isaiah foretells of the mission of the Messiah being gentle and patient. Certainly He gives the fullness of truth. And certainly we see people in the bible, and in our lives, walk away from Christ and/or His Church.

Of course, the Church is made of sinners, including the clergy. And yet, we are as Christians all called to be messengers of the Messiah and His truth, as well as His way of gentleness and patience. We must not let our impatience, or a shortcoming of compassion, break the bruised reed, or quench the smoldering wick, of the injured and weak faith of others.

On this Feast Day of the Baptism of the Lord, we celebrate the beginning of Christ’s mission to redeem and redirect our created world back to the light of the kingdom of heaven. In this is the gift of sight to the spiritually blind, and the release of prisoners from the spiritual slavery of sin, that they may knowingly and freely choose to live out the grace of divine light. 

Of course, it is a tragedy when those who have known this truth instead descend back into the dark blindness of rejecting the truth, or those who have known the exuberant freedom of grace descend back into the captivity to sin. This is the cause for the “New Evangelization,” to re-awaken the Christian faith and conscience in those persons and societies that previously received grace and the Gospel, but have been lured astray by worldly concerns and priorities.

Our role as Christians is to gently and virtuously help them receive again the light of faith from Christ, the source of grace and light, and to help them (encourage them, correct them, accompany them, and intercede for them) to disentangle from the ways of the world. Let us this day celebrate the gift of light we have received, protect it within our hearts, and let it shine generously into the world around us.

God bless you and your families,
Fr. Kelley

 

 

Español

 

 

Queridas familias y amigos de la parroquia de San Francisco Javier:

“No rompera la caña resquebrajada, ni apagará la mecha que aun humea” (Isaías 42:3)

Este versículo de una de las opciones para nuestra primera lectura de hoy ha estado muy presente en mi corazón durante mucho tiempo. El profeta Isaías predice que la misión del Mesías será mansa y paciente. Ciertamente, Él da la plenitud de la verdad. Y ciertamente vemos a personas en la Biblia y en nuestras vidas alejarse de Cristo y/o de Su Iglesia.

Por supuesto, la Iglesia está formada por pecadores, incluido el clero. Y, sin embargo, todos nosotros, como cristianos, estamos llamados a ser mensajeros del Mesías y Su verdad, así como Su camino de gentileza y paciencia. No debemos permitir que nuestra impaciencia o nuestra falta de compasión quiebren la caña resquebrajada o apaguen la mecha que aún humea de la fe herida y débil de los demás. 

En esta fiesta del Bautismo del Señor, celebramos el comienzo de la misión de Cristo de redimir y redirigir nuestro mundo creado de nuevo a la luz del reino de los cielos. En esto está el don de la vista a los que estan espiritualmente ciegos y la liberación de los prisioneros de la esclavitud espiritual del pecado, para que puedan elegir consciente y libremente vivir la gracia de la luz divina.

Por supuesto, es una tragedia cuando los que han conocido esta verdad en cambio descienden de nuevo a la ceguera oscura de rechazar la verdad, o los que han conocido la exuberante libertad de la gracia descienden de nuevo al cautiverio del pecado. Esta es la causa de la “Nueva Evangelización”, para despertar de nuevo la fe y la conciencia cristiana en aquellas personas y sociedades que anteriormente recibieron la gracia y el Evangelio, pero que han sido extraviadas por las preocupaciones y prioridades mundanas. 

Nuestro papel como cristianos es ayudarlos con dulzura y virtud a recibir nuevamente la luz de la fe de Cristo, la fuente de gracia y luz, y ayudarlos (animarlos, corregirlos, acompañarlos e interceder por ellos) a desenredarse de los caminos del mundo. Celebremos este día el don de la luz que hemos recibido, protejámoslo en nuestros corazones y dejémoslo brillar generosamente en el mundo que nos rodea.

Que Dios los bendiga a ustedes y a sus familias,

Padre Kelley

Read More
Stephen Kelley Stephen Kelley

Jesus is the Way, the Truth and the Life. | Jesús es el Camino, la Verdad y la Vida.

“See, darkness covers the earth, and thick clouds cover the peoples; but upon you the LORD shines, and over you appears his glory.”

January 5

 

Dear Families and Friends of St. Francis Xavier Parish,

“See, darkness covers the earth, and thick clouds cover the peoples; but upon you the LORD shines, and over you appears his glory.”

Christianity has always been accused of a certain sort of arrogance, because it claims an exclusive possession of truth about reality, morality, and salvation. And rightly so, for the Creator of the universe has revealed the truth to us for our goodness and happiness, in this world and forever in the world to come, if we humbly choose to hear His Word and do it, to love Him with all our heart, all our soul, and all our mind, and love each other has he has loved us. All of Christianity is the unpacking, application, and instruction of these two laws of the Kingdom. 

But such an exclusive privilege such as we have been given because of God's Light of his love and truth does not play well with other ideologies, philosophies, and religions, as would be the case in a pluralism and relativistic society such as ours. Pluralism just means there are many coexisting/competing world views, and relativism is the way our society is trying to handle the pluralism, which is that whatever works for each person can be true for them (or more specifically, should be universally respected as true for them… which is the contradiction of relativism: it requires acceptance of the universal truth that there is no certainly knowable universal truth).

There are many contradictions humanity creates and encounters in trying to be true, good, and happy without the divine source, who is truth, goodness, and happiness in Himself. There are two ways Christianity asserts its superiority. Both are needed depending on the circumstances, but one is more effective than the other. 

The first is called apologetics. This doesn't mean we apologize for our faith and our “offensive” claim of being certain that we are correct in our faith. Rather, apologetics is the theology of “providing a reasoned defense of the faith”. It requires a knowledge of theology, philosophy, history, sociology, and world religions.

I believe the second approach is more useful, more convincing, and easier. And that is to simply live out out the Christian/Catholic faith in generous virtue, humility, kindness, and consistency, and let the faith defend itself through the fruit of its goodness. To paraphrase Dr. Peter Kreeft, the best argument for Christianity is saints.   

God bless you and your families,
Fr. Kelley

 

Español

  

Queridas familias y amigos de la Parroquia San Francisco Javier,

“Mirad, las tinieblas cubren la tierra, y la espesa niebla envuelve a los pueblos; pero sobre ti resplandece el Señor, y en ti se manifiesta su gloria.”

El cristianismo siempre ha sido acusado de cierta clase de arrogancia, porque reclama la posesión exclusiva de la verdad sobre la realidad, la moralidad y la salvación. Y con razón, pues el Creador del universo nos ha revelado la verdad para nuestro bien y felicidad, en este mundo y para siempre en el mundo venidero, si humildemente elegimos escuchar Su Palabra y ponerla en práctica, amarlo con todo nuestro corazón, toda nuestra alma y toda nuestra mente, y amarnos unos a otros como Él nos ha amado. Todo el cristianismo es el desarrollo, la aplicación y la instrucción de estas dos leyes del Reino. 

Pero un privilegio tan exclusivo como el que se nos ha concedido gracias a la Luz de Dios, de su amor y de su verdad, no encaja bien con otras ideologías, filosofías y religiones, como sería el caso en una sociedad pluralista y relativista como la nuestra. El pluralismo simplemente significa que hay muchas visiones del mundo que coexisteno compiten entre sí, y el relativismo es la forma en que nuestra sociedad está tratando de manejar el pluralismo, que es que lo que funciona para cada persona puede ser verdad para ella (o más específicamente, debe ser respetado universalmente como verdad para ella… lo cual es la contradicción del relativismo: requiere la aceptación de la verdad universal de que no existe una verdad universal que se pueda conocer con certeza).

Hay muchas contradicciones que la humanidad crea y encuentra al tratar de serverdadera, buena y feliz sin la fuente divina, que es verdad, bondad y felicidad en Sí mismo. Hay dos formas en que el cristianismo afirma su superioridad. Ambas son necesarias según las circunstancias, pero una es más efectiva que la otra. La primera se llama apologética. Esto no significa que nos disculpemos por nuestra fe y nuestra afirmación “ofensiva” de estar seguros de que estamos en lo correcto en nuestra fe. Más bien, la apologética es la teología de “ofrecer una defensa razonada de la fe”. Requiere un conocimiento de teología, filosofía, historia, sociología y religiones del mundo. Creo que el segundo enfoque es más útil, más convincente y más fácil. Se trata simplemente de vivir la fe cristiana/católica con virtud generosa, humildad, bondad y coherencia, y dejar que la fe se defienda a sí misma mediante el fruto de su bondad. Parafraseando al Dr. Peter Kreeft, el mejor argumento a favor del cristianismo son los santos. 

Que Dios los bendiga a ustedes y a sus familias,

Padre Kelley

Read More
Stephen Kelley Stephen Kelley

Following the example of the Holy Family | Siguiendo el ejemplo de la Sagrada Familia

“And whatever you do, in word or in deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.”

December 29

Dear Families and Friends of St. Francis Xavier Parish,

“And whatever you do, in word or in deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.”

Our readings today for the Feast of the Holy Family are about attuning your heart to desires and behaviors that build relationships and build peace. That doesn’t mean that there won’t be disagreements, misunderstandings, strong emotions, problems, or other difficulties. It means that you are all on the same side, to solve the difficulties, looking for reconciliation, rendering service toward one another, not setting of factions one against another, side versus side.

Our Lord prayed in his Last Supper that all his disciples, the family and household of the Church, would be One, as the Father and Son are one in the divine love of the Holy Spirit. That we would show each other the selfless, humble love that he showed in the washing of the disciples’ feet and was preparing to show on the cross.

The Church is the Holy Family. We are brothers and sisters of Jesus by our baptism into his life. We have Holy Mary, the virgin mother of many children, our great teacher of virtue in her humble faithful obedience to God. And we have our “foster” father Joseph, whom God has put in authority over his earthly family, to guide, provide, and protect by his unspoken, unhesitating responsiveness to the Word of God, and his role in helping his children learn the beautiful tradition and faith of the people of God. Not because he is more holy than the Incarnate Word and the Immaculate Conception, or worthy of this place. But because it is God’s will to have called him to this loving and self-giving service. And his family honors and respects him, prays for him, loves him, and obeys him, because this is God’s will.

This is the example given to us by the Holy Family, having the purity of heart of Jesus, Mary, and Joseph. May our parish family, and each of our parish families, be blessed by the graces of that holy family of Nazareth. Let us pray for, love, and serve one another.

God bless you and your families,

Fr. Kelley

Español

Queridas familias y amigos de la parroquia de San Francisco Javier:

“Y todo lo que digan y todo lo que hagan, háganlo en el nombre del Señor Jesús, dándole gracias a Dios Padre, por medio de Cristo.”

Las lecturas de hoy para la fiesta de la Sagrada Familia tratan de sintonizar su corazón a los deseos y comportamientos que construyen relaciones y construyen la paz. Eso no significa que no habrán desacuerdos, malentendidos, emociones fuertes, problemas u otras dificultades. Significa que todos están del mismo lado, para resolver las dificultades, buscando la reconciliación, prestándose servicio unos a otros, sin crear facciones unos contra otros, bando contra bando.

Nuestro Señor oró en su Última Cena para que todos sus discípulos, la familia y el hogar de la Iglesia, fueran Uno, como el Padre y el Hijo son uno en el amor divino del Espíritu Santo. Que nos mostráramos unos a otros el amor desinteresado y humilde que Él mostró al lavar los pies de los discípulos y que se estaba preparando para mostrar en la cruz.

La Iglesia es la Sagrada Familia. Somos hermanos y hermanas de Jesús por nuestro bautismo en su vida. Tenemos a Santa María, la virgen madre de muchos hijos, nuestra gran maestra de virtud en su humilde y fiel obediencia a Dios. Y tenemos a nuestro padre “adoptivo” José, a quien Dios ha puesto en autoridad sobre su familia terrenal, para guiar, proveer y proteger mediante su respuesta tácita y sin vacilaciones a la Palabra de Dios, y su papel en ayudar a sus hijos a aprender la hermosa tradición y fe del pueblo de Dios. No porque sea más santo que el Verbo Encarnado y la Inmaculada Concepción, o digno de este lugar. Sino porque es la voluntad de Dios haberlo llamado a este servicio amoroso y de entrega. Y su familia lo honra y respeta, ora por él, lo ama y lo obedece, porque esta es la voluntad de Dios.

Este es el ejemplo que nos da la Sagrada Familia, teniendo la pureza de corazón de Jesús, María y José. Que nuestra familia parroquial, y cada una de nuestras familias parroquiales, sean bendecidas por las gracias de esa santa familia de Nazaret. Oremos, amémonos y sirvamos unos a otros

Que Dios los bendiga a ustedes y a sus familias,

Padre Kelley

Read More
Stephen Kelley Stephen Kelley

Sacrifice and Salvation | Sacrificio y salvación

“When Christ came into the world, he said: ‘Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me; in holocausts and sin offerings you took no delight.’ Then I said, ‘As is written of me in the scroll, behold, I come to do your will, O God.’ … By this ‘will’ we have been consecrated through the offering of the body of Jesus Christ once for all.”

December 22

Dear Families and Friends of St. Francis Xavier Parish,

“When Christ came into the world, he said: ‘Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me; in holocausts and sin offerings you took no delight.’ Then I said, ‘As is written of me in the scroll, behold, I come to do your will, O God.’ … By this ‘will’ we have been consecrated through the offering of the body of Jesus Christ once for all.”

In these bulletin columns, I try to pull out some aspect of the readings that are probably not going to be part of the weekend homily, they’re not necessarily part of the main theme, but they are still interesting and helpful to understand more the scripture tradition.

Our quote from the Letter to the Hebrews is from Psalm 40, which the author to the letter retells as a saying of Jesus. God required his people to offer all the temple sacrifices to understand the importance of sacrifice, the cost of it, and the concept that we could make a valuable sacrifice in place of our own death. God was teaching his people. It wasn’t that the blood of the animals was valuable or could remove sin. But God did indeed ask that these sacrifices be offered. Because it was God’s plan, his will, ever since the Fall, that he would come into human nature—the pre-existing eternal God would enter into time and matter as a human being—our frail humanity containing his infinite divinity. He would receive a human body, human nature, so that he would, as a human, be able to make from humanity an infinite offering, by his divine nature, to reconcile us to God and restore us from the Fall of our rebellion against the divine will.

Christmas is when we celebrate the birth of the Son of God in our world, now become the Son of Man, that in accomplishing the divine will in his death as the perfect sacrificial self-offering, and his resurrection, undoing the death of our fall, he would restore us to communion with heaven.

Even though he truly entered into flesh in the Virgin Mary’s womb at the mystery of the Annunciation, we celebrate his birth, his heavenly light shining forth into our world’s darkness. O Come, let us adore him!

Blessed and Merry Christmas to you and your families,

Fr. Kelley

Español

Queridas familias y amigos de la parroquia de San Francisco Javier:

“Al entrar al mundo, Cristo dijo, conforme al salmo: No quisiste víctimas ni ofrendas; en cambio, me has dado un cuerpo. No te agradaron los holocaustos ni los sacrificios por el pecado; entonces dije –porque a mí se refiere la Escritura–: “Aquí estoy, Dios mío; vengo para hacer tu voluntad”.’. … Y en virtud de esta voluntad, todos quedamos santificados por la ofrenda del cuerpo de Jesucristo, hecha una vez por todas.”.

En estas columnas del boletín, trato de extraer algunos aspectos de las lecturas que probablemente no serán parte de la homilía del fin de semana, no son necesariamente parte del tema principal, pero aun así son interesantes y útiles para comprender más la tradición de las Escrituras.

Nuestra cita de la Carta a los Hebreos es del Salmo 40, que el autor de la carta relata como un dicho de Jesús. Dios exigió a su pueblo que ofreciera todos los sacrificios del templo para que comprendiera la importancia del sacrificio, su costo y el concepto de que podíamos hacer un sacrificio valioso en lugar de nuestra propia muerte. Dios estaba enseñando a su pueblo que la sangre de los animales no era valiosa ni podía quitar el pecado, pero Dios sí pidió que se ofrecieran estos sacrificios, porque era el plan de Dios, su voluntad, desde la Caída, que Él viniera a la naturaleza humana: el Dios eterno preexistente entraría en el tiempo y la materia como un ser humano, nuestra frágil humanidad que contiene su divinidad infinita. Él recibiría un cuerpo humano, una naturaleza humana, para que, como humano, pudiera hacer de la humanidad una ofrenda infinita, por su naturaleza divina, para reconciliarnos con Dios y restaurarnos de la Caída de nuestra rebelión contra la voluntad divina.

La Navidad es el día en que celebramos el nacimiento del Hijo de Dios en nuestro mundo, convertido ahora en el Hijo del Hombre, para que, cumpliendo la voluntad divina en su muerte como ofrenda sacrificial perfecta, y su resurrección, deshaciendo la muerte de nuestra caída, nos restablezca la comunión con el cielo.

Aunque verdaderamente entró en carne en el vientre de la Virgen María en el misterio de la Anunciación, celebramos su nacimiento, su luz celestial brillando en la oscuridad de nuestro mundo. ¡Oh, vengan, adorémoslo!

Bendita y Feliz Navidad para ustedes y sus familias,

Padre Kelley

Read More
Stephen Kelley Stephen Kelley

Avoid temptations and distractions; put God first always. | Evite las tentaciones y las distracciones; poner a Dios primero siempre.

“The King of Israel, the LORD, is in your midst, you have no further misfortune to fear.” (Zep 3:15)

December 15

 

 Dear Families and Friends of St. Francis Xavier Parish, 

“The King of Israel, the LORD, is in your midst, you have no further misfortune to fear.” (Zep 3:15)

This weekend we rejoice in the joy of Gaudete Sunday, enjoying the liturgical color of rose, the liturgical color of joy, in the rose-colored vestments and lighting the rose-colored candle of the Advent wreath.

When Israel was a young nation, they wanted a king like other peoples around them. The prophet Samuel told them no, God is your king. They kept whining about having a king. So, God told Samuel, fine, I’ll appoint them a king. But tell them what will happen. So, Samuel listed for them the ways having a king will cost them. And their response was, “No, you’re wrong, we want a king.” (1 Sam 8).

In the time of the Maccabees, Jews were importing Greek culture into Jerusalem, even into the Temple, and “covering the mark of their circumcision,” to be like the peoples around them. The gospels recall Jesus teaching about the different kinds of soil the seed of the Word falls upon, including those with hardened hearts, those who fall away when their faith is tested, and those who are distracted by the cares and pleasures of life. Even when Pilate poked the religious leaders who were handing over Jesus, asking, “Shall I crucify your king?” they brazenly shouted, “We have no king but Caesar.” Sure, their statement was more about getting rid of Jesus than pledging allegiance to the emperor, but still they shouted it.

There has always been the temptation to put something else on the throne of our hearts, our minds, and our lives; to put something other than God in the place where God should be for us. There’s always the temptation to want to flow with the current of the world and be like others around us. But we are God’s peculiar people. We are called to be a sign of God’s holy goodness. Today we rejoice in God our King! We follow the law and will of our true king. Even though we suffer, we do not fear. Building our life on the rock of our faith in God means we trust and follow God, always and everywhere giving him thanks and praise.

God bless you and your families,
Fr. Kelley

 

Español

 

Estimadas familias y amigos de la parroquia San Francisco Javier


“El Señor será el rey de Israel, en medio de ti; y ya no temerás ningún mal” (Sof 3,15).

Este fin de semana nos regocijamos en la alegría del Domingo de Gaudete, disfrutando del color litúrgico del rosa, el color litúrgico de la alegría, con las vestimentas de color rosa y encendiendo la vela de color rosa de la corona de Adviento.

Cuando Israel era una nación joven, querían un rey como los demás pueblos que los rodeaban. El profeta Samuel les dijo que no, que Dios es su rey. Ellos seguían quejándose por tener un rey. Entonces, Dios le dijo a Samuel: “Está bien, les nombraré un rey”. Pero díganles qué sucederá. Entonces, Samuel les enumeró las formas en que tener un rey les costará. Y su respuesta fue: “No, están equivocados, queremos un rey” (1 Sam 8).

En la época de los Macabeos, los judíos estaban importando la cultura griega a Jerusalén, incluso al Templo, y “cubrían la marca de su circuncisión”, para ser como los pueblos que los rodeaban. Los evangelios recuerdan a Jesús enseñando sobre los diferentes tipos de tierra sobre los que cae la semilla de la Palabra, incluidos aquellos con corazones endurecidos, aquellos que se apartan cuando su fe es puesta a prueba y aquellos que están distraídos por las preocupaciones y los placeres de la vida. Incluso cuando Pilato empujó a los líderes religiosos que estaban entregando a Jesús, preguntándoles: “¿Crucificaré a vuestro rey?”, gritaron descaradamente: “No tenemos más rey que el César”. Claro, su declaración tenía más que ver con deshacerse de Jesús que con jurar lealtad al emperador, pero aun así lo gritaron.

Siempre ha existido la tentación de poner algo más en el trono de nuestros corazones, nuestras mentes y nuestras vidas; poner algo que no sea Dios en el lugar donde Dios debería estar para nosotros. Siempre existe la tentación de querer fluir con la corriente del mundo y ser como los demás que nos rodean. Pero somos el pueblo peculiar de Dios. Estamos llamados a ser un signo de la santa bondad de Dios. ¡Hoy nos regocijamos en Dios nuestro Rey! Seguimos la ley y la voluntad de nuestro verdadero rey. Aunque suframos, no tememos. Construir nuestra vida sobre la roca de nuestra fe en Dios significa que confiamos y seguimos a Dios, siempre y en todo lugar dándole gracias y alabándolo

Que Dios los bendiga a ustedes y a sus familias,

Padre Kelley

Read More
Stephen Kelley Stephen Kelley

Trust in God as we undertake the work for our Parish | Confíe en Dios mientras emprendemos el trabajo para nuestra Parroquia

“I pray always with joy in my every prayer for all of you, because of your partnership for the gospel from the first day until now. I am confident of this, that the one who began a good work in you will continue to complete it” (Phil 1:4-6).

December 8 

Dear Families and Friends of St. Francis Xavier Parish,

“I pray always with joy in my every prayer for all of you, because of your partnership for the gospel from the first day until now. I am confident of this, that the one who began a good work in you will continue to complete it” (Phil 1:4-6).

Each Advent season is an invitation to bring new life to our Chrisitan faith. In our parish we are blessed with the exciting, and challenging, journey ahead of us.

While we did not know that we were going to be responsible for the purchase of the Table Rock Road property, it is now out in the light, so that we can deal with it wisely and responsibly, and move forward more confident in our parish’s financial reality and resources. Thank you to all who have given and are giving to this important need. Without this support, we would not be able to continue forward toward future opportunities regarding our financial health and building needs for the sake of our community and mission.

With the grant to work with Catholic Leadership Institute, we have blueprints for addressing several of our ongoing concerns for our parish – our sense of community and unity, our need for ongoing volunteers (and the option for long-time volunteers to hand off their work knowing that it will continue to be done with the same care and devotion), our religious formation of children, adults, and families, the deepening of our spiritual lives and relationship with God, our financial security, and the promise of a parish school that is strong in its Catholic identity and teaching, its reputation for excellence, and its financial resources. 

This is a time of great work, great generosity, and great hope for our parish. And it is also a time of great needed in the world. It can be scary to trust God to work in us and through us; it’s also the greatest adventure to trust Him. Let us work, let us give, and let us pray in confidence that the good work begun here will continue to be completed in faith, hope, and love. 

God bless you and your families,
Fr. Kelley

 

Español

 

Estimadas familias y amigos de la parroquia San Francisco Javier:

“En todas mis oraciones pido siempre con alegría por todos ustedes, por su colaboración en la obra del Evangelio desde el primer día hasta ahora. Estoy convencido de que el que comenzó en ustedes la buena obra, la perfeccionará” (Fil 1,4-6).

Cada temporada de Adviento es una invitación a dar nueva vida a nuestra fe cristiana. En nuestra parroquia tenemos la bendición de tener por delante un camino emocionante y desafiante.

Si bien no sabíamos que íbamos a ser responsables de la compra de la propiedad de Table Rock Road, ahora está a la vista, de modo que podemos ocuparnos de ella con sabiduría y responsabilidad, y avanzar con más confianza en la realidad financiera y los recursos de nuestra parroquia. Gracias a todos los que han dado y siguen dando para esta importante necesidad. Sin este apoyo, no podríamos seguir adelante hacia futuras oportunidades relacionadas con nuestra salud financiera y las necesidades de construcción para el bien de nuestra comunidad y nuestra misión.

Con la subvención para trabajar con el Instituto de Liderazgo Católico, tenemos planes para abordar varias de nuestras preocupaciones actuales en nuestra parroquia: nuestro sentido de comunidad y unidad, nuestra necesidad de voluntarios permanentes (y la opción de que los voluntarios veteranos deleguen su trabajo sabiendo que seguirá haciéndose con el mismo cuidado y devoción), nuestra formación religiosa de niños, adultos y familias, la profundización de nuestra vida espiritual y nuestra relación con Dios, nuestra seguridad financiera y la promesa de una escuela parroquial que sea fuerte en su identidad y enseñanza católica, su reputación de excelencia y sus recursos financieros.

Este es un momento de gran trabajo, gran generosidad y gran esperanza para nuestra parroquia. Y también es un momento de gran necesidad en el mundo. Puede dar miedo confiar en que Dios trabaje en nosotros y a través de nosotros; también es la mayor aventura confiar en Él. Trabajemos, demos y recemos con confianza para que el buen trabajo que se inició aquí continúe completándose con fe, esperanza y amor.

Que Dios los bendiga a ustedes y a sus familias,

Padre Kelley

Read More
Stephen Kelley Stephen Kelley

Update on the material dimension of our journey | Actualización sobre la dimensión material de nuestro camino

Welcome to Advent! As we begin this season of welcoming Christ into our hearts in an ever new, ever deeper way, we can remember that our real journey is not just about knowing more things about God, but knowing God Himself, having a deeper relationship with him in prayer, living the life of faith, hope, and love more generously and more joyfully.

December 1

Dear Families and Friends of St. Francis Xavier Parish,

Welcome to Advent! As we begin this season of welcoming Christ into our hearts in an ever new, ever deeper way, we can remember that our real journey is not just about knowing more things about God, but knowing God Himself, having a deeper relationship with him in prayer, living the life of faith, hope, and love more generously and more joyfully.

Last year our parish began two related journeys: one with CLI as our guide in assisting with our spiritual dimension, and the other, with Kirby-Smith as our guide in renewing our material dimension. Last week I presented some of our work with CLI, and the goals and priorities that our teams will be focusing on.

This week I want to report on the material side. In the end-of-year financial letter I mentioned “The Bishop’s Debt Relief Challenge,” a new diocesan program that could double all our donations toward our parish debt, if our parish is accepted into the program. I prayerfully applied on behalf of the parish. I recalled a quote about grace from a recent Bible in a Year episode: “I'm not worthy of this mercy. But I need it.” And I am very happy to announce that we were accepted into the program!

Because the diocese bent their rules to do this for us, it came with some conditions. We can remain in the program through June of next summer without any audit of whether we are falling short of the conditions, which would remove us from the program. If we get all our ducks in a row (as far as cleaning up our parish data and improving parish giving), we could remain in the program up to three years, doubling all our donations to the debt during this time.

This is an amazing opportunity for our parish! Thank you to the diocese for this chance; thank you to Kirby Smith for coaching us through this; and thank you to all our parishioners for your ongoing generosity to our parish. Our time of giving to the debt between now and June is incredibly important. More information will be coming out about this in the very near future!

God bless you and your families,

Fr. Kelley

Español

Estimadas familias y amigos de la parroquia San Francisco Javier:

¡Bienvenidos al Adviento! Al comenzar esta temporada de recibir a Cristo en nuestros corazones de una manera cada vez más nueva y más profunda, podemos recordar que nuestro verdadero viaje no se trata solo de saber más cosas sobre Dios, sino de conocer a Dios mismo, tener una relación más profunda con él en la oración, vivir la vida de fe, esperanza y amor con más generosidad y alegría.

El año pasado, nuestra parroquia comenzó dos viajes relacionados: uno con CLI como nuestra guía para ayudarnos con nuestra dimensión espiritual, y el otro, con Kirby-Smith como nuestra guía para renovar nuestra dimensión material. La semana pasada presenté parte de nuestro trabajo con CLI y los objetivos y prioridades en los que se centrarán nuestros equipos.

Esta semana quiero informar sobre el lado material. En la carta financiera de fin de año mencioné “El desafío del obispo para aliviar la deuda”, un nuevo programa diocesano que podría duplicar todas nuestras donaciones para la deuda de nuestra parroquia, si nuestra parroquia es aceptada en el programa. Presenté una solicitud en oración en nombre de la parroquia. Recordé una cita sobre la gracia de un episodio reciente de La Biblia en un año: “No soy digno de esta misericordia, pero la necesito”. ¡Y estoy muy feliz de anunciar que nos aceptaron en el programa!

Debido a que la diócesis modificó sus reglas para hacer esto por nosotros, vino con algunas condiciones. Podemos permanecer en el programa hasta junio del próximo verano sin ninguna auditoría para determinar si no estamos cumpliendo con las condiciones, lo que nos eliminaría del programa. Si logramos poner todo en orden (en cuanto a limpiar los datos de nuestra parroquia y mejorar las donaciones parroquiales), podríamos permanecer en el programa hasta tres años, duplicando todas nuestras donaciones a la deuda durante este tiempo.

¡Esta es una oportunidad increíble para nuestra parroquia! Gracias a la diócesis por esta oportunidad; gracias a Kirby Smith por guiarnos en esto; y gracias a todos nuestros feligreses por su constante generosidad hacia nuestra parroquia. Nuestro tiempo de donaciones a la deuda entre ahora y junio es increíblemente importante. ¡Saldrá más información sobre esto en un futuro muy cercano!

Que Dios los bendiga a ustedes y a sus familias,

Padre Kelley

Read More
Stephen Kelley Stephen Kelley

Watch for Ways to be More Involved as a Member of Christ’s Church | Esté atento a formas de participar más como miembros de la Iglesia de Cristo

“…all peoples, nations, and languages serve him. His dominion is an everlasting dominion.”

November 24

Dear Families and Friends of St. Francis Xavier Parish,

“…all peoples, nations, and languages serve him. His dominion is an everlasting dominion.”

Welcome to The Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe, the last Sunday of the church year, before we begin again with Advent next Sunday. As we contemplate the mystery of Christ the King, I want to take this time to refresh everyone on a parish pastoral plan that started at this time last year to help us to be more involved in and dedicated to Christ and His Church, to value each other as brothers and sisters as members of His Church, and to help us have greater faith and spiritual life as members of His Church.

A select group of parishioners has been working with “Catholic Leadership Institute” (CLI) to consider the feedback from our parish survey last December, along with staff and volunteer interviews, and the vast research data of CLI, to drill down to the three most urgent priorities for our parish, along with two goals under each of these priorities. It has been a very intense and inspiring experience, including long-time parishioners, new parishioners, school community representatives, Spanish-speaking parishioners, all sharing their personal insights and gifts for the good of the parish.

As you examine the priorities and goals the team has discerned, I encourage you to participate in these goals (1) by praying for the success of each of these goals, (2) by attending the events in support of these goals, and (3) by discerning the call for volunteers to help accomplish these goals.

We will be sharing updates with the parish, announcing opportunities to be involved in activities and events, and implementing plans to improve our parish according to God’s plan for the flourishing of our parish and our people. We are so blessed here in St. Francis Xavier parish, and we look forward to your involvement in the exciting opportunities to grow as a parish community and as disciples of Christ!

God bless you and your families,

Fr. Kelley

Español

Estimadas familias y amigos de la parroquia San Francisco Javier:

“…Su poder nunca se acabará, porque es un poder eterno, y su reino jamás será destruido”.

Bienvenidos a la Solemnidad de Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo, el último domingo del año eclesiástico, antes de comenzar nuevamente con el Adviento el próximo domingo. Al contemplar el misterio de Cristo Rey, quiero aprovechar este momento para refrescarles a todos un plan pastoral parroquial que comenzó en esta época el año pasado para ayudarnos a estar más involucrados y dedicados a Cristo y Su Iglesia, a valorarnos unos a otros como hermanos y hermanas como miembros de Su Iglesia, y a ayudarnos a tener mayor fe y vida espiritual como miembros de Su Iglesia.

Un grupo selecto de feligreses ha estado trabajando con el “Instituto de Liderazgo Católico” (CLI) para considerar los reacción de nuestra encuesta parroquial del pasado mes de diciembre, junto con las entrevistas al personal y los voluntarios, y los vastos datos de investigación del CLI, para profundizar en las tres prioridades más urgentes para nuestra parroquia, junto con dos objetivos bajo cada una de estas prioridades. Ha sido una experiencia muy intensa e inspiradora, que incluyó feligreses de desde hace mucho tiempo, feligreses nuevos, representantes de la comunidad escolar, feligreses de habla hispana, todos compartiendo sus puntos de vista y dones personales para el bien de la parroquia.

Al examinar las prioridades y los objetivos que el equipo ha discernido, los animo a participar en estos objetivos (1) orando por el éxito de cada uno de estos objetivos, (2) asistiendo a los eventos en apoyo de estos objetivos y (3) discerniendo el llamado a los voluntarios para ayudar a lograr estos objetivos. Compartiremos actualizaciones con la parroquia, anunciaremos oportunidades para participar en actividades y eventos, e implementaremos planes para mejorar nuestra parroquia de acuerdo con el plan de Dios para el florecimiento de nuestra parroquia y nuestra gente. Somos muy bendecidos aquí en la parroquia de San Francisco Javier, y esperamos su participación en las emocionantes oportunidades de crecer como comunidad parroquial y como discípulos de Cristo.

Que Dios los bendiga a ustedes y a sus familias,

Padre Kelley

Read More
Stephen Kelley Stephen Kelley

Humbly Respect the Mysteries of our Faith | Respetar humildemente los misterios de nuestra fe

"But of that day or hour, no one knows, neither the angels in heaven, nor the Son, but only the Father."

November 17

Dear Families and Friends of St. Francis Xavier Parish,

"But of that day or hour, no one knows, neither the angels in heaven, nor the Son, but only the Father."

Jesus affirms that the Father and Son are one, so it’s a challenge to resolve the tension we know about the Holy Trinity with this phrase that there is something that the Father knows but that the Son does not know.

I’ve seen three dominant explanations all the way back to the Church Fathers, and even consulting some non-Catholic sources.

The first is that this was part of the humble self-emptying out of the Son as He accepted the limitedness of our humanity. This is supported by the earlier scripture verse when Jesus was a child that “He grew in wisdom,” so He who is Wisdom incarnate did not know all things in his incarnate nature.

The second is related, which is that Christ in his incarnation had two natures, human and divine. So, in His divinity, of course He knows all things, and knows all that the Father knows. But in His humanity, He does not know all things, and so does not know the day of judgment, even though the Father has given Him to reveal the signs and events that will precede it.

And the third one is related to that, is that it was not the time for humanity to know, and don’t even inquire about the day. So, it was part of the mystery of revelation. But to say that Jesus actually does know sounds like he’s lying if he says that he does not know. And I’m very sure Jesus isn’t going to lie.

So while I really wanted to have a good solid answer to this mystery, to be honest I didn’t find any of the answers compelling, and many modern commentators have felt the same way. Sometimes we have to humbly “respect the mystery,” as one of my professors often said. There are some mysteries that humanity might someday understand, and some mysteries are just beyond our limited human capacity. Maybe some future generation will unlock this mystery, or perhaps it will take until that final day.

God bless you and your families,

Fr. Kelley

Español

Estimadas familias y amigos de la parroquia San Francisco Javier:

"Nadie conoce el día ni la hora. Ni los ángeles del cielo, ni el Hijo, solamente el Padre".

Jesús afirma que el Padre y el Hijo son uno, por lo que es un desafío resolver la tensión que sabemos sobre la Santísima Trinidad con esta frase de que hay algo que el Padre sabe pero que el Hijo no sabe.

He visto tres explicaciones dominantes desde los Padres de la Iglesia, e incluso consultando algunas fuentes no católicas.

La primera es que esto era parte del humilde despojo del Hijo al aceptar las limitaciones de nuestra humanidad. Esto está respaldado por el versículo anterior de las Escrituras cuando Jesús era un niño que "crecía en sabiduría", por lo que Él, que es la Sabiduría encarnada, no sabía todas las cosas en su naturaleza encarnada.

La segunda está relacionada, y es que Cristo en su encarnación tenía dos naturalezas, humana y divina. Así que, en Su divinidad, por supuesto que Él sabe todas las cosas, y sabe todo lo que el Padre sabe. Pero en Su humanidad, Él no sabe todas las cosas, y por lo tanto no sabe el día del juicio, a pesar de que el Padre le ha dado para revelar las señales y los eventos que lo precederán.

Y el tercero está relacionado con eso, es que no era el momento para que la humanidad supiera, y ni siquiera preguntara acerca del día. Así que era parte del misterio de la revelación. Pero decir que Jesús realmente sabe, suena como si estuviera mintiendo si dice que no sabe. Y estoy muy seguro de que Jesús no va a mentir.

Así que, aunque realmente quería tener una buena y sólida respuesta a este misterio, para ser honesto, no me convenció ninguna de las respuestas, y muchos comentaristas modernos han sentido lo mismo. A veces tenemos que humildemente “respetar el misterio”, como decía a menudo uno de mis profesores. Hay algunos misterios que la humanidad podría algún día entender, y algunos misterios están más allá de nuestra limitada capacidad humana. Tal vez alguna generación futura desvele este misterio, o tal vez sea necesario esperar hasta ese día final.

Que Dios los bendiga a ustedes y a sus familias,

Padre Kelley

Read More
Stephen Kelley Stephen Kelley

Vocations in Service to Christ

I am away from the parish, ministering at an “Engaged Encounter” marriage preparation retreat weekend. During this retreat, and every time I meet with a couple to start the marriage preparation process, I say that one of the reasons that faithful Catholic couples statistically have a higher success rate is because we don’t just hand them a marriage license and say, “Good luck.”

November 10

Dear Families and Friends of St. Francis Xavier Parish,

Just a disclaimer to start with: the bulletin columns are written a week and a half in advance, so it’s impossible to address any recent events from the previous week.

However, I can say that when this column is published, I am away from the parish, ministering at an “Engaged Encounter” marriage preparation retreat weekend.

During this retreat, and every time I meet with a couple to start the marriage preparation process, I say that one of the reasons that faithful Catholic couples statistically have a higher success rate is because we don’t just hand them a marriage license and say, “Good luck.” The couple is supported through their engagement period by mentor couples who walk with them. These mentor couples also facilitate conversations that make for stronger marriages… talks that reveal character traits and family backgrounds, some aspects of which the couples can rely on to help them, some of which might be weaknesses (or at least differences) to be aware of. They talk about expectations for their new family, especially revolving around children, money, and intimacy. The Church has a vested interest in married couples being successful. Not just because they’re our brothers and sisters in our Catholic family and we want them to have a beautiful life together. But also because couples united in the sacrament of matrimony are a grace-filled icon of divine love, and we want them to shine their love as a reminder of God’s love for all of us.

During the week of priest workshops at the beginning of October, one of the presenters was invited to talk about “Vocations Ministry,” a national program to help Catholics encourage each other to discern and more powerfully live out their vocation, such as a call to priesthood, or religious life, or marriage. We will be sending a small team of parishioners to the Diocesan Center later in November to learn more about Vocations Ministry, and how to promote strong and prayerful vocations for our parish. Thank you to those volunteers and families who have been asked and have already agreed, or are prayerfully discerning their call to this ministry. More to come soon!

God bless you and your families,

Fr. Kelley

Español

Estimadas familias y amigos de la parroquia San Francisco Javier:

Para empezar, una advertencia: las columnas del boletín se escriben con una semana y media de adelanto, por lo que es imposible abordar los acontecimientos recientes de la semana anterior.

Sin embargo, puedo decir que cuando se publique esta columna, estaré fuera de la parroquia, trabajando en un retiro de fin de semana de preparación matrimonial de “Encuentro de novios”.

Durante este retiro, y cada vez que me reúno con una pareja para comenzar el proceso de preparación matrimonial, digo que una de las razones por las que las parejas católicas fieles tienen estadísticamente un nivel de éxito más alto, es porque no les entregamos simplemente un certificado de matrimonio y les decimos: “Buena suerte”. La pareja recibe el apoyo durante su período de compromiso de parejas mentoras que caminan con ellos. Estas parejas mentoras también facilitan conversaciones que fortalecen los matrimonios...conversaciones que revelan rasgos de carácter y antecedentes familiares, algunos de los cuales las parejas pueden confiar para ayudarlos, algunos de los cuales pueden ser debilidades (o al menos diferencias) de las que deben estar conscientes. Hablan de las expectativas para su nueva familia, especialmente en lo que se refiere a los hijos, el dinero y la intimidad. La Iglesia tiene un interés personal en que las parejas casadas tengan éxito. No sólo porque son nuestros hermanos y hermanas en nuestra familia católica y queremos que tengan una hermosa vida juntos. Sino también porque las parejas unidas en el sacramento del matrimonio son un icono lleno de gracia del amor divino, y queremos que su amor brille como un recordatorio del amor de Dios por todos nosotros.

Durante la semana de talleres para sacerdotes a principios de octubre, uno de los presentadores fue invitado a hablar sobre el “Ministerio de Vocaciones”, un programa nacional para ayudar a los católicos a animarse mutuamente a discernir y vivir con más fuerza su vocación, como un llamado al sacerdocio, a la vida religiosa o al matrimonio. Enviaremos un pequeño equipo de feligreses al Centro Diocesano a finales de noviembre para aprender más sobre el Ministerio de Vocaciones y cómo promover vocaciones fuertes y de oración para nuestra parroquia. Gracias a los voluntarios y a las familias a quienes se les ha pedido que acepten o que están discerniendo en oración su llamado a este ministerio. Pronto habrá más información.

Que Dios los bendiga a ustedes y a sus familias,

Padre Kelley

Read More
Stephen Kelley Stephen Kelley

Forming Consciences for Faithful Citizenship - Part 15 | Formar conciencias para una ciudadanía fiel - Parte 15

As a capstone ot the series let us pray and be united in commending our election and our nation to God through the intercession of our national patron saint, the Immaculate Conception.

November 3

 

Dear Families and Friends of St. Francis Xavier Parish,

I had intentionally planned this extra week between finishing the USCCB “Forming Consciences for Faithful Citizenship” and our elections this Tuesday, to provide a sort of summary reflection. In God’s providence, a parishioner this past week gave me a prayer that he had encountered, proposing it as a fitting capstone to our series. While I appreciate much of it, I would instead like to propose my adaptation of that prayer. Let us be united in commending our election and our nation to God through the intercession of our national patron saint, the Immaculate Conception:

Mary Immaculate, Queen of heaven and earth, national patroness of the United States of America, mindful of our own sinfulness and the sins of our nation, we come to you, our refuge and intercessor.

Knowing that our country cannot be saved by our own works, and mindful of how much our nation has departed from the Way of your Son, we humbly ask that you graciously turn your eyes of mercy upon our country to bring about its conversion, that it may enjoy the heavenly benefits of a right and just society. 

We consecrate to you the integrity of the upcoming election and its outcome, so that what is spiritually best for the people of our country may be accomplished, and that those who are elected would govern and serve according to the spiritual and moral principles which will bring our nation into conformity with the teachings of your Son. 

Give grace to the citizens of this land so that they will choose leaders according to His Sacred Heart, that His glory may be made manifest. May we shine personally and nationally with virtues of prudence, justice, temperance, courage, integrity, piety, humility, compassion, and love of others as God has loved us.

 

Trusting in the providential care of God the Father and your maternal care, we have perfect confidence that you will take care of us. O Mary Immaculate, and also under the title of Our lady of Guadalupe, patroness of the Americas, pray for us. Amen.

 God bless you and your families,
Fr. Kelley

 

Español

 

Estimadas familias y amigos de la parroquia San Francisco Javier:

Había planeado intencionalmente esta semana adicional entre la finalización del curso “Formando la conciencia para ser ciudadanos fieles” de la USCCB y nuestras elecciones este martes, para brindar una especie de reflexión resumida. En la providencia de Dios, un feligrés la semana pasada me dio una oración que había encontrado y la propuso como una piedra angular adecuada para nuestra serie. Aprecio partes de la oración, pero me gustaría proponer mi adaptación. Unámonos para encomendar nuestra elección y nuestra nación a Dios a través de la intercesión de nuestra santa patrona nacional, la Inmaculada Concepción:

María Inmaculada, Reina del cielo y de la tierra, patrona nacional de los Estados Unidos de América, conscientes de nuestra propia pecaminosidad y de los pecados de nuestra nación, venimos a ti, nuestro refugio e intercesora.

Sabiendo que nuestro país no puede salvarse por nuestras propias obras, y conscientes de lo mucho que nuestra nación se ha apartado del Camino de tu Hijo, humildemente te pedimos que mires con misericordia a nuestro país para lograr su conversión, para que pueda disfrutar de los beneficios celestiales de una sociedad justa y correcta.

Te consagramos la integridad de las próximas elecciones y su resultado, para que se pueda lograr lo que es espiritualmente mejor para el pueblo de nuestro país, y que los que sean elegidos gobiernen y sirvan de acuerdo con los principios espirituales y morales que pondrán a nuestra nación en conformidad con las enseñanzas de tu Hijo.

Concede gracia a los ciudadanos de esta tierra para que elijan líderes según Su Sagrado Corazón, para que Su gloria se manifieste. Que brillemos personal y nacionalmente con virtudes de prudencia, justicia, templanza, coraje, integridad, piedad, humildad, compasión y amor al prójimo como Dios nos ha amado.

Confiando en el cuidado providencial de Dios Padre y en tu cuidado maternal, tenemos la perfecta confianza de que cuidarás de nosotros. Oh María Inmaculada, y también bajo la advocación de Nuestra Señora de Guadalupe, patrona de las Américas, ruega por nosotros. 

Amén.

Que Dios los bendiga a ustedes y a sus familias,
Padre Kelley

Read More
Stephen Kelley Stephen Kelley

Forming Consciences for Faithful Citizenship - Part 14 | Formar conciencias para una ciudadanía fiel - Parte 14

We are on week 14 of 15 through our tour of “Forming Consciences for Faithful Citizenship” by the USCCB. Today we finish the last section, “Goals for Political Life: Challenges for Citizens, Candidates, and Public Officials.” Today we finish the document.

October 27

Dear Families and Friends of St. Francis Xavier Parish,

“Catholic teaching challenges voters and candidates, citizens and elected officials, to consider the moral and ethical dimensions of public policy issues.”

We are on week 14 of 15 through our tour of “Forming Consciences for Faithful Citizenship” by the USCCB. Today we finish the last section, “Goals for Political Life: Challenges for Citizens, Candidates, and Public Officials.” Today we finish the document.

I appreciate all the feedback, positive and negative. We have a politically diverse parish family, and this has been an opportunity, hopefully, to evaluate our thinking of political and social matters by the standard of our Catholic faith, and not the other way around.

This last section consists of ten short bullet points of issues, “policy goals,” of the bishops for Catholics to consider in moving our society forward in the plan of God for human flourishing and justice. Today we have the last six of these ten points:

1. Helping families overcome poverty, choice in education, fair working wages, and adequate assistance with a plan for financial self-sufficiency.

2. Provide economically feasible quality health care while respecting and promoting human dignity and religious freedom in our health care system.

3. Continue to oppose policies that reflect prejudice, hostility toward immigrants, religious bigotry, and other forms of unjust discrimination.

4. Work together for the common good, respecting the right of individuals and groups to operate in accord with their moral and religious convictions.

5. Establish moral limits on the use of military force—for what purposes it may be used, under what authority, and at what human cost

6. Join with others around the world to pursue peace, protect human rights and religious liberty, and advance economic justice and care for creation.

God bless you and your families,

Fr. Kelley

Español

Estimadas familias y amigos de la parroquia San Francisco Javier:

“La enseñanza católica desafía a los votantes y candidatos, ciudadanos y funcionarios electos, a considerar las dimensiones morales y éticas de las cuestiones de política pública”.

Estamos en la semana 14 de 15 de nuestro recorrido de “Formando la conciencia para una ciudadanía fiel” de la USCCB. Hoy terminamos la última sección, “Objetivos para la vida política: desafíos para los ciudadanos, candidatos y funcionarios públicos”. Hoy terminamos el documento.

Agradezco todos los comentarios, positivos y negativos. Tenemos una familia parroquial políticamente diversa, y esta ha sido una oportunidad, espero, de evaluar nuestro pensamiento sobre asuntos políticos y sociales según el estándar de nuestra fe católica, y no al revés.

Esta última sección consta de diez puntos breves de temas, “objetivos de política”, de los obispos para que los católicos los consideren para hacer avanzar nuestra sociedad en el plan de Dios para el florecimiento y la justicia humana. Hoy tenemos los últimos seis de estos diez puntos:

1. Ayudar a las familias a superar la pobreza, la elección de la educación, salarios laborales justos y asistencia adecuada con un plan de autosuficiencia financiera.

2. Proporcionar atención médica de calidad económicamente viable, respetando y promoviendo la dignidad humana y la libertad religiosa en nuestro sistema de atención médica.

3. Seguir oponiéndose a las políticas que reflejan prejuicios, hostilidad hacia los inmigrantes, intolerancia religiosa y otras formas de discriminación injusta.

4. Trabajar juntos por el bien común, respetando el derecho de los individuos y los grupos a actuar de acuerdo con sus convicciones morales y religiosas.

5. Establecer límites morales al uso de la fuerza militar: con qué fines se puede utilizar, bajo qué autoridad y a qué costo humano.

6. Unirse a otros en todo el mundo para buscar la paz, proteger los derechos humanos y la libertad religiosa, y promover la justicia económica y el cuidado de la creación.

Que Dios los bendiga a ustedes y a sus familias,

Padre Kelley

Read More
Stephen Kelley Stephen Kelley

Forming Consciences for Faithful Citizenship - Part 13 | Formar conciencias para una ciudadanía fiel - Parte 13

“Our focus is not on party affiliation, ideology, economics, or even competence and capacity to perform duties, as important as such issues are. Rather, we focus on what protects or threatens the dignity of every human life.”

October 20

 

Dear Families and Friends of St. Francis Xavier Parish,

“Our focus is not on party affiliation, ideology, economics, or even competence and capacity to perform duties, as important as such issues are. Rather, we focus on what protects or threatens the dignity of every human life.”

We are on week 13 of 15 through our tour of “Forming Consciences for Faithful Citizenship” by the USCCB. Today we begin the small third/final section, “Goals for Political Life: Challenges for Citizens, Candidates, and Public Officials.”

I know the journey through this document has been long, and perhaps challenging. The focus, of course, is not on the politics, but on our faith as it speaks to issues that often come up in politics—that we might participate in these discussions with divine wisdom, for the good of persons, communities, and the world. 

This section consists of ten short bullet points of issues, “policy goals,” of the bishops for Catholics to consider, and for candidates to have a plan for, in moving our society forward in the plan of God for human flourishing and justice. Today we have the first four of these ten points:

1.    The end of abortion, particularly through providing support for women and families in crisis situations.

2.    Not turning to violence, as a society, to solve problems: abortion to solve unexpected pregnancies, euthanasia to solve illness and disability, the death penalty to solve crime, imprudent use of armed force to solve international tensions and disputes.

3.    Protect the definition of marriage as the faithful, exclusive, fruitful union of a man and a woman for the procreation and raising of children in a stable, protective, healthy family, which is the cell of all communities and societies; improving moral, economic, and social support for family life.

4.    Effective immigration reform that creates a path to citizenship, treats immigrants justly, and maintains the integrity of our borders and the law.

God bless you and your families,
Fr. Kelley

 

Español

 

Estimadas familias y amigos de la parroquia San Francisco Javier: 

“No nos centramos en la afiliación partidaria, la ideología, la economía o incluso la competencia y la capacidad para cumplir con los deberes, por importantes que sean estos temas. Más bien, nos centramos en lo que protege o amenaza la dignidad de toda vida humana”. 

Estamos en la semana 13 de 15 de nuestro recorrido de “Formando la conciencia para una ciudadanía fiel” de la USCCB. Hoy comenzamos la tercera y última sección, “Objetivos para la vida política: desafíos para los ciudadanos, los candidatos y los funcionarios públicos”.

Sé que el recorrido a través de este documento ha sido largo y tal vez desafiante. El enfoque, por supuesto, no está en la política, sino en nuestra fe en cuanto a cuestiones que a menudo surgen en la política, para que podamos participar en estas discusiones con sabiduría divina, por el bien de las personas, las comunidades y el mundo.

Esta sección consta de diez puntos breves sobre temas, “objetivos de política” de los obispos para que los católicos los consideren y para que los candidatos tengan un plan para hacer avanzar a nuestra sociedad en el plan de Dios para el florecimiento humano y la justicia. Hoy tenemos los primeros cuatro de estos diez puntos:

1. El fin del aborto, en particular mediante la prestación de apoyo a las mujeres y las familias en situaciones de crisis.

2. No recurrir a la violencia, como sociedad, para resolver los problemas: el aborto para resolver los embarazos inesperados, la eutanasia para resolver las enfermedades y la discapacidad, la pena de muerte para resolver los delitos, el uso imprudente de la fuerza armada para resolver las tensiones y las disputas internacionales.

3. Proteger la definición del matrimonio como la unión fiel, exclusiva y fructífera de un hombre y una mujer para la procreación y la crianza de los hijos en una familia estable, protectora y saludable, que es la célula de todas las comunidades y sociedades; mejorar el apoyo moral, económico y social para la vida familiar.

4. Una reforma migratoria eficaz que cree un camino hacia la ciudadanía, trate a los inmigrantes con justicia y mantenga la integridad de nuestras fronteras y la ley.

Que Dios los bendiga a ustedes y a sus familias,
Padre Kelley

Read More
Stephen Kelley Stephen Kelley

Forming Consciences for Faithful Citizenship - Part 12 | Formar conciencias para una ciudadanía fiel - Parte 12

“The United States also has a unique opportunity to use its power in partnership with others to build a more just and peaceful world.”

October 13

Dear Families and Friends of St. Francis Xavier Parish,

“The United States also has a unique opportunity to use its power in partnership with others to build a more just and peaceful world.”

We are on week 12 of 15 through our tour of “Forming Consciences for Faithful Citizenship” by the USCCB. Today we finish the second major part, “Applying Catholic Teaching to Major Issues” We are looking at only the last topic, called “Global Solidarity.”

The US bishops teach that the US has a particular moral obligation to use its capacity to share with the world our blessings, our resources, and our influence, to help the world advance in the pursuit of peace, and provide humanitarian assistance in times of natural or political strife. Again, solidarity is the virtue of pursuing justice for others, considering their suffering as your own. “The Lord hears the cry of the poor.”

The US should take a leading role in the relief of global poverty by supporting policies, measures, and technologies that may bring greater dignity to areas of the world suffering such poverty.

The US should support international bodies for addressing human rights issues and political and natural crises, that these bodies, and other nations that can provide assistance, might have the authority and resources needed to address global issues.

The US should support protection and provide an example for accepting refugees and asylum seekers, particularly women and children entrapped in, or in danger of, human (sex/slave) trafficking.

The US should take a leading role, in collaboration with the international community, in resolving regional tensions and conflicts, such as between Israel and Palestinians, or Russia and Ukraine.

If God has blessed America, then these blessings are not for us alone, but to share, for the sanctity and security of human life, especially the poor. What we did not do for them, we did not do for Christ in them.

God bless you and your families,

Fr. Kelley

Español

Estimadas familias y amigos de la parroquia San Francisco Javier:

“Estados Unidos también tiene una oportunidad única de usar su poder en asociación con otros para construir un mundo más justo y pacífico”.

Estamos en la semana 12 de 15 de nuestro recorrido de “Formando la conciencia para ser ciudadanos fieles” de la USCCB. Hoy terminamos la segunda parte importante, “Aplicación de la enseñanza católica a los problemas más importantes”. Estamos considerando solo el último tema, llamado “Solidaridad global”.

Los obispos estadounidenses enseñan que Estados Unidos tiene una obligación moral particular de usar su capacidad para compartir con el mundo nuestras bendiciones, nuestros recursos y nuestra influencia, para ayudar al mundo a avanzar en la búsqueda de la paz y brindar asistencia humanitaria en tiempos de conflicto natural o político. Una vez más, la solidaridad es la virtud de buscar la justicia para los demás, considerando su sufrimiento como propio. “El Señor escucha el clamor de los pobres”.

Estados Unidos debería asumir un papel de liderazgo en el alivio de la pobreza mundial, apoyando políticas, medidas y tecnologías que puedan aportar mayor dignidad a las zonas del mundo que sufren esa pobreza.

Estados Unidos debería apoyar a los organismos internacionales que se ocupan de cuestiones de derechos humanos y de crisis políticas y naturales, para que estos organismos, y otras naciones que puedan proporcionar asistencia, tengan la autoridad y los recursos necesarios para abordar cuestiones globales.

Estados Unidos debería apoyar la protección y dar ejemplo en la aceptación de refugiados y solicitantes de asilo, en particular mujeres y niños atrapados o en peligro de ser víctimas de trata de personas.

Estados Unidos debería asumir un papel de liderazgo, en colaboración con la comunidad internacional, en la resolución de tensiones y conflictos regionales, como los que se dan entre Israel y los Palestinos, o entre Rusia y Ucrania.

Si Dios ha bendecido a Estados Unidos, entonces estas bendiciones no son sólo para nosotros, sino para compartirlas, por la santidad y la seguridad de la vida humana, especialmente de los pobres. Lo que no hicimos por ellos, no lo hicimos por Cristo en ellos.

Que Dios los bendiga a ustedes y a sus familias,

Padre Kelley

Read More
Stephen Kelley Stephen Kelley

Forming Consciences for Faithful Citizenship - Part 11 | Formar conciencias para una ciudadanía fiel - Parte 11

“…society has the obligation to take positive steps to overcome the legacy of injustice…”

Oct. 6

 

Dear Families and Friends of St. Francis Xavier Parish, 

“…society has the obligation to take positive steps to overcome the legacy of injustice…” 

We are on week 11 of 15 through our tour of “Forming Consciences for Faithful Citizenship” by the USCCB. Today we continue with “Applying Catholic Teaching to Major Issues” We are looking at another set of three: (1) Combatting Unjust Discrimination, (2) Care for Our Common Home, and (3) Communications, Media, and Culture. 

It is interesting that the bishops specify combatting “unjust” discrimination. There are, of course, real differences that in justice need to be acknowledged as the reality given to us by the Creator. However, unjust discrimination includes prejudice based on race, or pay discrepancies based on sex for the same roles and responsibilities. Also included are “religious tests” that were explicitly written into many original state constitutions (including those that discriminated against Catholics), and which even now attempt to disqualify people from positions because of the obligation to live their faith.

“We must answer the question that Pope Francis posed to the world: ‘What kind of world do we want to leave to those who come after us, to children who are now growing up?’” Regardless of one’s position on man-made climate change, it is nevertheless the virtue of prudence and religious respect for Creation that ought to inspire us to be holy and responsible stewards of our natural world. We must be vigilant about waste materials that present environmental hazards, dangers that the global production process might present to third world areas, and the hope to provide fertile conditions for life where peoples are starving for nutrition and clean water.

Policy makers must both protect free speech and also protect the innocent from obscene material. Rating systems and digital filters must be improved to help parents protect their children in their use of media and games, as well as helping schools and libraries cultivate responsible use of their internet services.

God bless you and your families,
Fr. Kelley

 

Español

 

Estimadas familias y amigos de la parroquia San Francisco Javier:


“…la sociedad tiene la obligación de tomar medidas positivas para superar el legado de la injusticia…”

Estamos en la semana 11 de 15 de nuestro recorrido de “Formando la conciencia para ser ciudadanos fieles” de la USCCB. Hoy continuamos con “Aplicación de la enseñanza católica a los problemas más importantes”. Estamos considerando otro grupo de tres temas: (1) Combatir la discriminación injusta, (2) Cuidar nuestra casa común y (3) Comunicaciones, medios y cultura.

Es interesante que los obispos especifiquen cómo combatir la discriminación “injusta”. Por supuesto, existen diferencias reales que, en justicia, deben reconocerse como la realidad que nos dio el Creador. Sin embargo, la discriminación injusta incluye el prejuicio basado en la raza o las discrepancias salariales basadas en el sexo por los mismos roles y responsabilidades. También se incluyen las “pruebas religiosas” que se escribieron explícitamente en muchas constituciones estatales originales (incluidas las que discriminaban a los católicos), y que incluso ahora intentan descalificar a las personas de puestos debido a la obligación de vivir su fe.

“Debemos responder a la pregunta que el Papa Francisco planteó al mundo: ‘¿Qué tipo de mundo queremos dejar a quienes vengan después de nosotros, a los niños que ahora están creciendo?’” Independientemente de la posición que uno tenga sobre el cambio climático provocado por el hombre, es sin embargo la virtud de la prudencia y el respeto religioso por la Creación lo que debería inspirarnos a ser administradores santos y responsables de nuestro mundo natural. Debemos estar atentos a los materiales de desecho que presentan riesgos ambientales, los peligros que el proceso de producción global podría presentar a las áreas del tercer mundo y la esperanza de proporcionar condiciones fértiles para la vida donde los pueblos se mueren de hambre por nutrición y agua limpia.

Los responsables políticos deben proteger la libertad de expresión y también proteger a los inocentes del material obsceno. Se deben mejorar los sistemas de clasificación y los filtros digitales para ayudar a los padres a proteger a sus hijos en el uso de los medios y los juegos, así como para ayudar a las escuelas y bibliotecas a cultivar un uso responsable de sus servicios de Internet.

Que Dios los bendiga a ustedes y a sus familias,
Padre Kelley

Read More
Stephen Kelley Stephen Kelley

Forming Consciences for Faithful Citizenship - Part 10 | Formar conciencias para una ciudadanía fiel - Parte 10

“Our redemption has a social dimension because ‘God, in Christ, redeems not only the individual person, but also . . . social relations.’ To believe that the Holy Spirit is at work in everyone means realizing that He seeks to penetrate every human situation…”

September 29, 2024

Dear Families and Friends of St. Francis Xavier Parish,

“Our redemption has a social dimension because ‘God, in Christ, redeems not only the individual person, but also . . . social relations.’ To believe that the Holy Spirit is at work in everyone means realizing that He seeks to penetrate every human situation…”

We are on week 10 of 15 through our tour of “Forming Consciences for Faithful Citizenship” by the USCCB. Today we continue with “Applying Catholic Teaching to Major Issues.” We are looking at another set of three: (1) Migration, (2) Catholic Education, and (3) Promoting Justice and Countering Violence.

The family of the Catholic Church is global, and we as Catholics can welcome our brothers and sisters (legal and illegal immigrants, those seeking asylum, unaccompanied immigrant children, and those trapped in human trafficking) with hospitality and love, sacrificially come to their aid in solidarity, and help them to feel and know that they belong in our Church with us. Meanwhile, we have an obligation to support policies and programs that provide justice and support for the vulnerable, such as immigrants, and an adequate and fair immigration system.

Parents are the primary educators of their children and have the right to choose the education best suited to the needs of their children, including public, private [including homeschooling], and religious schools.

School taxes are paid by all for the right of all to a quality education, with reasonable accommodations for those with special needs. However, not only government schools, but other forms of education as well, should receive tax benefits for the same reason.

Promoting Justice and Countering Violence includes reducing violence in media (movies, television, games), supporting reasonable restrictions on weapons (such as screening for criminal history and mental illness, opposing the use of the death penalty (an assault on the dignity of human life, even for the guilty). Also, supporting efforts that help people leaving prison to reintegrate, and promote healthy relationships between the police and the communities they serve.

God bless you and your families,

Fr. Kelley

Español

Estimadas familias y amigos de la parroquia San Francisco Javier:

“Nuestra redención tiene una dimensión social porque ‘Dios, en Cristo, redime no sólo a la persona individual, sino también… las relaciones sociales’. Creer que el Espíritu Santo está obrando en cada uno significa darse cuenta de que Él busca penetrar cada situación humana…”

Estamos en la semana 10 de 15 de nuestro recorrido sobre “Formando la conciencia para ser ciudadanos fieles” de la USCCB. Hoy continuamos con “Aplicar la enseñanza católica a los problemas más importantes”. Estamos analizando otro grupo de tres temas: (1) Migración, (2) Educación católica y (3) Promoción de la justicia y lucha contra la violencia.

La familia de la Iglesia Católica es global, y nosotros como católicos podemos acoger a nuestros hermanos y hermanas (inmigrantes legales e ilegales, aquellos que buscan asilo, niños inmigrantes no acompañados y aquellos atrapados en la trata de personas) con hospitalidad y amor, ayudarlos con sacrificio y solidaridad, y ayudarlos a sentir y saber que pertenecen a nuestra Iglesia con nosotros. Mientras tanto, tenemos la obligación de apoyar políticas y programas que brinden justicia y apoyo a los vulnerables, como los inmigrantes, y un sistema de inmigración adecuado y justo.

Los padres son los principales educadores de sus hijos y tienen derecho a elegir la educación que mejor se adapte a las necesidades de sus hijos, incluidas las escuelas públicas, privadas [incluida la educación en el hogar] y religiosas.

Los impuestos escolares son pagados por todos para garantizar el derecho de todos a una educación de calidad, con adaptaciones razonables para aquellos con necesidades especiales. Sin embargo, no solo las escuelas gubernamentales, sino también otras formas de educación, deberían recibir beneficios fiscales por la misma razón.

La promoción de la justicia y la lucha contra la violencia incluyen la reducción de la violencia en los medios de comunicación (películas, televisión, juegos), el apoyo a restricciones razonables sobre las armas (como la detección de antecedentes penales y enfermedades mentales), la oposición al uso de la pena de muerte (un ataque a la dignidad de la vida humana, incluso para los culpables). Además, el apoyo a los esfuerzos que ayudan a las personas que salen de prisión a reintegrarse y la promoción de relaciones saludables entre la policía y las comunidades a las que sirven.

Dios los bendiga a ustedes y a sus familias,

Padre Kelley

Read More
Stephen Kelley Stephen Kelley

Forming Consciences for Faithful Citizenship - Part 9 | Formar conciencias para una ciudadanía fiel - Parte 9

“Politics is a noble mission to promote the common good. As such, it is about ethics and principles… it is about acting with others and through institutions for the benefit of all…”

September 22

Dear Families and Friends of St. Francis Xavier Parish,

“Politics is a noble mission to promote the common good. As such, it is about ethics and principles… it is about acting with others and through institutions for the benefit of all…”

Continuing our look at the USCCB document, “Forming Consciences for Faithful Citizenship,” today we continue the second half, titled, “Applying Catholic Teaching to Major Issues: A Summary of Policy Positions of the USCCB.” Today we look at another set of three: Religious Freedom, Preferential Option for the Poor and Economic Justice, and Healthcare.

Religious Liberty is the right to be free of coercion against one’s beliefs, within due limits. As examples, forcing a healthcare facility owned by a Catholic religious order to sponsor birth control in their employee healthcare benefits; Targeting churches or groups for holding to their faith rather than changing to match political ideology; Forcing faith-based groups working with the government to compromise their principles in order to perform public services such as adoption, immigration assistance, or healthcare facilities or programs. The USCCB actively supports conscience clauses and other religious freedom protections.

The Preferential Option for the Poor is to consider economic legislation in light of how it affects the most disadvantaged and vulnerable in society. Our first economic concerns should be of assistance in supporting them, helping them out of assistance programs with pathways to independence, providing safe jobs that pay a reasonable wage, promoting affordable housing, and fighting against predatory practices of financial, legal, or other organizations.

Healthcare remains an urgent national priority. The nation's healthcare system needs to be rooted in values that respect human dignity, protect human life, respect the principle of subsidiarity, and meet the needs of the poor, especially born and unborn children, pregnant women, immigrants, and other vulnerable populations.

God bless you and your families,

Fr. Kelley

Español

Estimadas familias y amigos de la parroquia de San Francisco Javier:

“La política es una noble misión para promover el bien común. Como tal, se trata de ética y principios… se trata de actuar con otros y a través de instituciones para el beneficio de todos…”

Continuando con nuestro análisis del documento de la USCCB, “Formando la conciencia para una ciudadanía fiel”, hoy continuamos con la segunda mitad, titulada “Aplicación de la enseñanza católica a los problemas principales: un resumen de las posiciones políticas de la USCCB”. Hoy analizamos otro conjunto de tres: La Libertad Religiosa, Opción Preferencial por los Pobres y la Justicia Económica, y El Cuidado a la Salud Médica.

La libertad religiosa es el derecho a estar libre de coerción contra las propias creencias, dentro de los límites debidos. Por ejemplo, obligar a un centro de atención médica que es propiedad de una orden religiosa católica a patrocinar el control de la natalidad en los beneficios de atención médica de sus empleados; Atacar a iglesias o grupos por aferrarse a su fe en lugar de cambiar para adaptarse a la ideología política; Obligar a los grupos religiosos que trabajan con el gobierno a comprometer sus principios para realizar servicios públicos como la adopción, la asistencia a la inmigración o los centros o programas de atención sanitaria. La USCCB apoya activamente las cláusulas de conciencia y otras protecciones a la libertad religiosa.

La opción preferencial para los pobres es considerar la legislación económica a la luz de cómo afecta a los más desfavorecidos y vulnerables de la sociedad. Nuestras primeras preocupaciones económicas deben ser ayudarlos a apoyarlos, ayudarlos a salir de los programas de asistencia con vías hacia la independencia, proporcionar empleos seguros que paguen un salario razonable, promover viviendas asequibles y luchar contra las prácticas depredadoras de las organizaciones financieras, legales o de otro tipo.

El cuidado de la salud sigue siendo una prioridad nacional urgente. El sistema de atención médica del país debe basarse en valores que respeten la dignidad humana, protejan la vida humana, respeten el principio de subsidiariedad y satisfagan las necesidades de los pobres, especialmente los niños nacidos y no nacidos, las mujeres embarazadas, los inmigrantes y otras poblaciones vulnerables.

Dios los bendiga a ustedes y a sus familias,

Padre Kelley

Read More
Stephen Kelley Stephen Kelley

Forming Consciences for Faithful Citizenship - Part 8 | Formar conciencias para una ciudadanía fiel - Parte 8

“While people of good will may sometimes choose different ways to apply and act on some of our principles, Catholics cannot ignore their inescapable moral challenges or simply dismiss the Church's guidance… that flow from these principles.”

September 15

Dear Families and Friends of St. Francis Xavier Parish,

“While people of good will may sometimes choose different ways to apply and act on some of our principles, Catholics cannot ignore their inescapable moral challenges or simply dismiss the Church's guidance… that flow from these principles.”

Continuing our look at the USCCB document, “Forming Consciences for Faithful Citizenship,” today we begin the second half, titled, “Applying Catholic Teaching to Major Issues: A Summary of Policy Positions of the USCCB.” In this part, they discuss specific political issues that call from us a particularly Catholic response. This response, as we have said, is to apply what we know by the light of faith to be true. And knowing the truth, we do not have the option to put that truth aside in our political thinking.

The first three of these points are Human Life, Promoting Peace, and Marriage and Family Life. These points are explained more fully in the original.

Abortion, the deliberate killing of a human being, is never morally acceptable (which is different than medical care that may result in the unintended death of the child). Cloning and destruction of human embryos for research are always wrong. Assisted suicide and euthanasia may seem like an act of mercy, but again, we cannot intentionally end a human life. This includes the death penalty.

Catholics must also work to avoid war and to promote peace. Catholic tradition recognizes the legitimacy of using force when defending the innocent in the face of grave evil, but we must never lose sight of the cost. The moral law does not change in wartime conditions. Torture, terrorism, and disproportionate use of force are all moral evils, regardless of any benefit.

Marriage must be defined, recognized, and protected as a lifelong exclusive commitment between a man and a woman. Employees should receive wages to be able to support their family with appropriate dignity. Support programs should aim toward independence. Children are to be welcomed, protected, and nurtured.

God bless you and your families,

Fr. Kelley

Español

Estimadas familias y amigos de la parroquia de San Francisco Javier:

“Si bien las personas de buena voluntad pueden a veces elegir diferentes formas de aplicar y actuar de acuerdo con algunos de nuestros principios, los católicos no pueden ignorar sus inevitables desafíos morales o simplemente descartar la orientación de la Iglesia…que fluye de estos principios”.

Continuando con nuestro análisis del documento de la USCCB “Formando la conciencia para ser ciudadanos fieles”, hoy comenzamos la segunda parte, titulada “Aplicación de la enseñanza católica a los problemas principales: un resumen de las posiciones políticas de la USCCB”. En esta parte, se analizan cuestiones políticas específicas que exigen de nosotros una respuesta particularmente católica. Esta respuesta, como hemos dicho, consiste en aplicar lo que sabemos por la luz de la fe que es verdad. Y conociendo la verdad, no tenemos la opción de dejar esa verdad de lado, en nuestro pensamiento político.

Los primeros tres de estos puntos son la vida humana, la promoción de la paz y el matrimonio y la vida familiar. Estos puntos se explican con más detalle en el original.

El aborto, el asesinato deliberado de un ser humano, nunca es moralmente aceptable (lo cual es diferente de la atención médica que puede resultar en la muerte no deseada del niño). La clonación y la destrucción de embriones humanos para la investigación siempre están mal. El suicidio asistido y la eutanasia pueden parecer un acto de misericordia, pero, repito, no podemos terminar intencionalmente con una vida humana. Esto incluye la pena de muerte.

Los católicos también deben trabajar para evitar la guerra y promover la paz. La tradición católica reconoce la legitimidad del uso de la fuerza cuando se defiende a los inocentes frente a un mal grave, pero nunca debemos perder de vista el costo. La ley moral no cambia en condiciones de guerra. La tortura, el terrorismo y el uso desproporcionado de la fuerza son todos males morales, independientemente de cualquier beneficio.

El matrimonio debe definirse, reconocerse y protegerse como un compromiso exclusivo de por vida entre un hombre y una mujer. Los empleados deben recibir salarios para poder mantener a su familia con la dignidad adecuada. Los programas de apoyo deben aspirar a la independencia. Los niños deben ser bienvenidos, protegidos y cuidados.

Dios los bendiga a ustedes y a sus familias,

Padre Kelley

Read More
Stephen Kelley Stephen Kelley

Forming Consciences for Faithful Citizenship - Part 7 | Formar conciencias para una ciudadanía fiel - Parte 7

Continuing our look at the USCCB document, “Forming Consciences for Faithful Citizenship,” today we finish the first major section, basically the first half, on the concepts of conscience, some basic moral theology principles, and Catholic Social Teaching.

September 8

Dear Families and Friends of St. Francis Xavier Parish, 

Continuing our look at the USCCB document, “Forming Consciences for Faithful Citizenship,” today we finish the first major section, basically the first half, on the concepts of conscience, some basic moral theology principles, and Catholic Social Teaching.

The bishops conclude this chapter with a quote referencing one of the significant papal encyclicals of modern Catholic Social Teaching: “The Church is principled but not ideological. As St. John Paul II wrote in his encyclical, Sollicitudo Rei Socialis, ‘The Church's social doctrine is not… an ideology, but rather the accurate formulation of the results of a careful reflection on the complex realities of human existence, in society and in the international order, in the light of faith and of the Church's tradition.’”

The Church is involved in the political process because the temporal responsibilities of the Church include issues that require political solutions, such as legislation to protect the dignity of human life from conception to natural death, legislation to provide support and protection for the vulnerable, especially the poor and immigrants and others on the fringes that are often disadvantaged. While it does not champion a political or economic system, it does condemn the human rights abuses that have consistently occurred in every system.

And likewise, the Catholic lay faithful are called to be politically knowledgeable, if not active, in the political process, to vote with moral wisdom, to advocate for changes in political platforms which promote moral evils, to dialogue with representatives to educate them on true stewardship of political authority, and to actively advocate for moral social goods, and against moral social evils. We can work with others with whom we share common goals, even if not totally aligned.

These judgments of good and evil are not all religious claims, but revelation makes it easier to grasp the truths that human reason can arrive at by its own light as to what is good or bad for human persons, communities, and nations.

God bless you and your families,

Fr. Kelley

Español

 

Estimadas familias y amigos de la parroquia de San Francisco Javier:

Continuando con nuestro análisis del documento de la USCCB “Formando la conciencia para ser ciudadanos fieles”, hoy terminamos la primera sección importante, básicamente la primera mitad, sobre los conceptos de conciencia, algunos principios básicos de la teología moral y la enseñanza social católica.

Los obispos concluyen este capítulo con una cita que hace referencia a una de las encíclicas papales más importantes de la enseñanza social católica moderna: “La Iglesia tiene principios, pero no es ideológica. Como escribió San Juan Pablo II en su encíclica Sollicitudo Rei Socialis, ‘la doctrina social de la Iglesia no es… una ideología, sino más bien la formulación precisa de los resultados de una reflexión atenta sobre las realidades complejas de la existencia humana, en la sociedad y en el orden internacional, a la luz de la fe y de la tradición de la Iglesia’”.

La Iglesia está involucrada en el proceso político porque las responsabilidades temporales de la Iglesia incluyen cuestiones que requieren soluciones políticas, como la legislación para proteger la dignidad de la vida humana desde la concepción hasta la muerte natural, la legislación para brindar apoyo y protección a los vulnerables, especialmente los pobres y los inmigrantes y otros marginados que a menudo se encuentran en desventaja. Si bien no defiende un sistema político o económico, sí condena los abusos de los derechos humanos que han ocurrido sistemáticamente en todos los sistemas.

Del mismo modo, los fieles laicos católicos están llamados a tener conocimientos políticos, si no son activos, en el proceso político, a votar con sabiduría moral, a abogar por cambios en las plataformas políticas que promueven males morales, a dialogar con los representantes para educarlos sobre la verdadera administración de la autoridad política y a abogar activamente por los bienes sociales morales y contra los males sociales morales. Podemos trabajar con otras personas con quienes compartimos objetivos comunes, aunque no estén totalmente alineados.

Estos juicios sobre el bien y el mal no son todos afirmaciones religiosas, pero la revelación hace más fácil captar las verdades a las que la razón humana puede llegar por su propia luz en cuanto a lo que es bueno o malo para las personas humanas, las comunidades y las naciones.

Dios los bendiga a ustedes y a sus familias,

Padre Kelley

Read More